Neste domingo, 27 de outubro, uma das figuras mais importantes do Rock, Lou Reed, partiu dessa para uma melhor. O cantor americano, que viveu até os 71 anos, teve a vida marcada pelo bissexualismo, drogas e um caráter difícil, segundo a imprensa.

Reed foi responsável por “fundar” o Velvet Underground, que com apenas três discos, o grupo ficou reconhecido como importante influência na história Rock e no surgimento do Punk (isso tudo nos anos 60). Se você jamais ouviu falar nessa banda, você pelo menos já deve ter visto essa obra de Andy Warhol dedicado ao grupo:

(The Velvet Underground & Nico - projeto da banda com a cantora, atriz e modelo Christa Päffgen, cujo pseudonimo Nico foi criado por Warhol).

(The Velvet Underground & Nico – projeto da banda com a cantora, atriz e modelo Christa Päffgen, cujo pseudonimo Nico foi criado por Warhol).

Lou Reed, nesse período, escreveu músicas completamente vanguardistas para os padrões da época, tratando de temas como drogas (I’m Waiting for My Man), sadomasoquismo (Venus In Furs), prostitutas (There She Goes Again) e etc. Há histórias de que muitos artistas, antes de se tornarem tais, foram influenciados por essas composições experimentais, por exemplo: Iggy Pop, David Bowie, Depeche Mode, Nirvana, Radiohead e The Strokes.

Além deste trabalho, fez muitos outros que contribuíram para o enriquecimento da história do Rock. Nos anos 70, por exemplo, foi o período mais marcante da sua carreira solo, o qual discos como “Transformer”, de 1972, “Berlin”, de 1973 e o inusitado “Metal Machine Music” (com uma hora de barulho) colocaram Reed na lista dos mais influentes.

Bissexual assumido, o cantor sempre teve um “gene difícil”, pelo menos é o que a imprensa diz. Era um verdadeiro pesadelo para todos os jornalistas, por sempre ser rude e cruel com os entrevistadores, já que as perguntas que lhe eram feitas não eram boas o suficiente para merecerem respostas.

Este foi Lou Reed. Polêmico, porém genial. Uma triste perda para os amantes da boa música, mas uma incrível marca no rock’n’roll, também.

Você merece descansar em paz, Reed. Pois, além de Jenny, você salvou muitas outras vidas com o rock’n’roll.

“Then one fine mornin’ she puts on a New York station
You know, she don’t believe what she heard at all
She started shakin’ to that fine fine music
You know her life was saved by rock ‘n’ roll”

Tradução:

(Então numa bela manhã ela sintonizou numa estação novaiorquina
Sabe, ela não conseguia acreditar no que ouvia
Ela começou a dançar ao som daquela música interessante
Você sabe que a vida dela foi salva pelo rock ‘n’ roll)

Antes, era apenas mais um garotinho, do interior de SP, com uma cabeça desproporcional ao corpo. Agora, um estudante de Publicidade e Propaganda da ESPM.